西敏斯特大要理問答 The Westminster Larger Catechism
西敏斯特小要理問答 The Westminster Shorter Catechism
使徒信經 Apostles' Creed
尼西亞信經 Nicene Creed
迦克頓信經 Chalcedonian Definition
西敏斯特小要理問答 The Westminster Shorter Catechism
使徒信經 Apostles' Creed
尼西亞信經 Nicene Creed
迦克頓信經 Chalcedonian Definition
西敏斯特信仰告白
Westminster confession of faith
第 1 章 論聖經
The Holy Scripture
The Holy Scripture
《聖經》的必須性
The Necessity of Scripture
The Necessity of Scripture
一、雖然自然之光 (light of nature)、 上帝的創造、 護理工作彰顯上帝的善良、 智慧、權能,叫人無可推諉 (a),卻不足以使人認識上帝及其旨意,以致得 救 (b)。所以上帝願意多次多方將自己向祂的教會啟示,並向教會宣佈祂的 旨意(c);之後為了更加保守、 傳揚真理,更加堅立、 安慰教會,抵擋肉體 的敗壞、 撒但與世界的惡意,就把這些全部記載下來(d),因此《聖經》是 最必需要的 (e),因為上帝先前啟示祂旨意給祂百姓的方法,現在已經不再 有新的啟示了 (f)。
1. Although the light of nature and the works of creation and providence manifest the goodness, wisdom, and power of God, to such an extent that men are without excuse (a), yet they are not sufficient to give that knowledge of God and of his will which is necessary for salvation (b). Therefore it pleased the Lord, at various times and in diverse ways, to reveal himself and to declare his will to his church (c): and afterward – for the better preserving and propagating of the truth, and for the more sure establishment and comfort of the church against the corruption of the flesh and the malice of Satan and of the world – to commit this revelation wholly to writing (d). Therefore Holy Scripture is most necessary (e), God’s former ways of revealing his will to his people having ceased (f).
a) 羅馬書 Romans 2:14-15
14 沒有律法的外邦人,若順著本性行律法上的事,他們雖然沒有律法,自己就是自 己的律法。 15 這是顯出律法的功用刻在他們心裏,他們是非之心同作見證,並且他們的思念互相較量, 或以為是,或以為非。
羅馬書 Romans 1:19-20 19
上帝的事情,人所能知道的,原顯明在人心裡,因為上帝已經給他們顯明。 20 自從造天地以來,上帝的永能和神性是明明可知的,雖是眼不能見,但藉著所造之物就可 以曉得,叫人無可推諉。
詩篇 Psalms 19:1-4
1 諸天述說上帝的榮耀﹔穹蒼傳揚祂的手段。 2 這日到那日發出言語﹔這夜到那夜傳出知識
3 無言無語,也無聲音可聽。 4 它的量帶通遍天下,它的言語傳到地極。 參看﹕羅馬書 Romans 1:32 他們雖知道上帝判定行這樣事的人是當死的,然而他們不但自己去行,還喜歡別人去 行。羅馬書 Romans 2:1 你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自 己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。
(b) 約翰福音 John 17:3
認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。
哥林多前書 I Corinthians 1:21
世人憑自己的智慧,既不認識上帝,上帝就樂意用人所當作愚拙的道理拯救那些信的 人。這就是上帝的智慧了。
哥林多前書 I Corinthians 2:13-14 13
並且我們講說這些事, 不是用人智慧所指教的言語, 乃是用聖靈所指教的言語,將屬 靈的話,解釋屬靈的事。 14 然而屬血氣的人不領會上帝聖靈的事,反倒以為愚拙,並且不能知道,因為這些 事惟有屬靈的人纔能看透。
(c) 希伯來書 Hebrews 1:1-2
1 上帝既在古時藉著眾先知多次多方的曉諭列祖, 2 就在這末世,藉著祂兒子曉諭我們,又早已立祂為承受萬有的,也曾藉著祂創造諸世界。
(d) 箴言 Proverbs 22:19-21
19 我今日以此特特指教你,為要使你倚靠耶和華。 20 謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你嗎﹖ 21 要使你知道真言的實理,你好將真言回覆那打發你來的人。
路加福音 Luke 1:3-4
3 這些事我既從起頭都詳細考察了,就定意要按著次序寫給你, 4 使你知道所學之道都是確實的。
羅馬書 Romans 15:4
從前所寫的《聖經》,都是為教訓我們寫的,叫我們因《聖經》所生的忍耐和安慰, 可以得著盼望。
馬太福音 Matthew 4:4, 7, 10
4 耶穌卻回答說:「經上記著說﹕『人活著,不是單靠食物,乃是靠上帝口裏所出的一切 話。』」… 7 耶穌對他說:「經上又記著說﹕『不可試探主你的上帝。』」… 10 耶穌說:「撒但退去罷!因為經上記著說﹕『當拜主你的上帝,單要事奉祂。』」
以賽亞書 Isaiah 8:19-20
19 有人對你們說:「當求問那些交鬼的和行巫術的,就是聲音綿蠻,言語微細的。」你們便 回答說:「百姓不當求問自己的上帝麼?豈可為活人求問死人呢?」 20 人當以訓誨和法度為標準。他們所說的若不與此相符,必不得見晨光。
(e) 提摩太後書 II Timothy 3:15
並且知道你是從小明白《聖經》,這《聖經》能使你因信基督耶穌有得救的智慧。
彼得後書 II Peter 1:19-21
19 我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。 你們在這預言上留意,直等到天發亮,晨 星在你們心裡出現的時候,才是好的。
20 第一要緊的,該知道經上所有的預言沒有可隨私意解說的; 21 因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出上帝的話來。
(f) 約翰福音 John 20:31
但記這些事,要叫你們信耶穌是基督,是上帝的兒子。並且叫你們信了他,就可以因 他的名得生命。
哥林多前書 I Corinthians 14:37 若有人以為自己是先知,或是屬靈的,就該知道我所寫給你們的是主的命令。
約翰壹書 I John 5:13
我將這些話寫給你們信奉上帝兒子之名的人,要叫你們知道自己有永生。
哥林多前書 I Corinthians 10:11 他們遭遇這些事,都要作為鑑戒。並且寫在經上,正是警戒我們這末世的人。
希伯來書 Hebrews 1:1-2 1 上帝既在古時藉著眾先知多次多方的曉諭列祖, 2 就在這末世,藉著祂兒子曉諭我們,又早已立祂為承受萬有的,也曾藉著祂創造諸世界。
希伯來書 Hebrews 2:2-4 2 那藉著天使所傳的話,既是確定的,凡干犯悖逆的,都受了該受的報應。 3 我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自講的,後來是聽見 的人給我們證實了。 4 上帝又按自己的旨意,用神蹟、奇事和百般的異能, 並聖靈的恩賜,同他們作見 證
1. Although the light of nature and the works of creation and providence manifest the goodness, wisdom, and power of God, to such an extent that men are without excuse (a), yet they are not sufficient to give that knowledge of God and of his will which is necessary for salvation (b). Therefore it pleased the Lord, at various times and in diverse ways, to reveal himself and to declare his will to his church (c): and afterward – for the better preserving and propagating of the truth, and for the more sure establishment and comfort of the church against the corruption of the flesh and the malice of Satan and of the world – to commit this revelation wholly to writing (d). Therefore Holy Scripture is most necessary (e), God’s former ways of revealing his will to his people having ceased (f).
a) 羅馬書 Romans 2:14-15
14 沒有律法的外邦人,若順著本性行律法上的事,他們雖然沒有律法,自己就是自 己的律法。 15 這是顯出律法的功用刻在他們心裏,他們是非之心同作見證,並且他們的思念互相較量, 或以為是,或以為非。
羅馬書 Romans 1:19-20 19
上帝的事情,人所能知道的,原顯明在人心裡,因為上帝已經給他們顯明。 20 自從造天地以來,上帝的永能和神性是明明可知的,雖是眼不能見,但藉著所造之物就可 以曉得,叫人無可推諉。
詩篇 Psalms 19:1-4
1 諸天述說上帝的榮耀﹔穹蒼傳揚祂的手段。 2 這日到那日發出言語﹔這夜到那夜傳出知識
3 無言無語,也無聲音可聽。 4 它的量帶通遍天下,它的言語傳到地極。 參看﹕羅馬書 Romans 1:32 他們雖知道上帝判定行這樣事的人是當死的,然而他們不但自己去行,還喜歡別人去 行。羅馬書 Romans 2:1 你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自 己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。
(b) 約翰福音 John 17:3
認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。
哥林多前書 I Corinthians 1:21
世人憑自己的智慧,既不認識上帝,上帝就樂意用人所當作愚拙的道理拯救那些信的 人。這就是上帝的智慧了。
哥林多前書 I Corinthians 2:13-14 13
並且我們講說這些事, 不是用人智慧所指教的言語, 乃是用聖靈所指教的言語,將屬 靈的話,解釋屬靈的事。 14 然而屬血氣的人不領會上帝聖靈的事,反倒以為愚拙,並且不能知道,因為這些 事惟有屬靈的人纔能看透。
(c) 希伯來書 Hebrews 1:1-2
1 上帝既在古時藉著眾先知多次多方的曉諭列祖, 2 就在這末世,藉著祂兒子曉諭我們,又早已立祂為承受萬有的,也曾藉著祂創造諸世界。
(d) 箴言 Proverbs 22:19-21
19 我今日以此特特指教你,為要使你倚靠耶和華。 20 謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你嗎﹖ 21 要使你知道真言的實理,你好將真言回覆那打發你來的人。
路加福音 Luke 1:3-4
3 這些事我既從起頭都詳細考察了,就定意要按著次序寫給你, 4 使你知道所學之道都是確實的。
羅馬書 Romans 15:4
從前所寫的《聖經》,都是為教訓我們寫的,叫我們因《聖經》所生的忍耐和安慰, 可以得著盼望。
馬太福音 Matthew 4:4, 7, 10
4 耶穌卻回答說:「經上記著說﹕『人活著,不是單靠食物,乃是靠上帝口裏所出的一切 話。』」… 7 耶穌對他說:「經上又記著說﹕『不可試探主你的上帝。』」… 10 耶穌說:「撒但退去罷!因為經上記著說﹕『當拜主你的上帝,單要事奉祂。』」
以賽亞書 Isaiah 8:19-20
19 有人對你們說:「當求問那些交鬼的和行巫術的,就是聲音綿蠻,言語微細的。」你們便 回答說:「百姓不當求問自己的上帝麼?豈可為活人求問死人呢?」 20 人當以訓誨和法度為標準。他們所說的若不與此相符,必不得見晨光。
(e) 提摩太後書 II Timothy 3:15
並且知道你是從小明白《聖經》,這《聖經》能使你因信基督耶穌有得救的智慧。
彼得後書 II Peter 1:19-21
19 我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。 你們在這預言上留意,直等到天發亮,晨 星在你們心裡出現的時候,才是好的。
20 第一要緊的,該知道經上所有的預言沒有可隨私意解說的; 21 因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出上帝的話來。
(f) 約翰福音 John 20:31
但記這些事,要叫你們信耶穌是基督,是上帝的兒子。並且叫你們信了他,就可以因 他的名得生命。
哥林多前書 I Corinthians 14:37 若有人以為自己是先知,或是屬靈的,就該知道我所寫給你們的是主的命令。
約翰壹書 I John 5:13
我將這些話寫給你們信奉上帝兒子之名的人,要叫你們知道自己有永生。
哥林多前書 I Corinthians 10:11 他們遭遇這些事,都要作為鑑戒。並且寫在經上,正是警戒我們這末世的人。
希伯來書 Hebrews 1:1-2 1 上帝既在古時藉著眾先知多次多方的曉諭列祖, 2 就在這末世,藉著祂兒子曉諭我們,又早已立祂為承受萬有的,也曾藉著祂創造諸世界。
希伯來書 Hebrews 2:2-4 2 那藉著天使所傳的話,既是確定的,凡干犯悖逆的,都受了該受的報應。 3 我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自講的,後來是聽見 的人給我們證實了。 4 上帝又按自己的旨意,用神蹟、奇事和百般的異能, 並聖靈的恩賜,同他們作見 證
《聖經》的正典與旁經
The Canon of Scripture and Apocrypha
The Canon of Scripture and Apocrypha
二、稱為《聖經》,或「記載下來的聖言」的,包括舊、 新約全書,即舊約 39 卷,新約 27 卷 (書卷名從略)。 這些書都是上帝所默示的(g) ,作信仰與生活 的準則。
2. Under the name of Holy Scripture, or the written Word of God, are all the books of the Old and New Testaments, namely: (names of 66 books – omitted here) All these are given by inspiration of God to be the rule of faith and life (g).
(g) 路加福音 Luke 16:29, 31
29 亞伯拉罕說:「他們有摩西和先知的話,可以聽從。」 31 亞伯拉罕說:「若不聽從摩西和先知的話,就是有一個從死裏復活的,他們也是 不聽勸。」
以弗所書 Ephesians 2:20
並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石,
路加福音 Luke 24:27, 44
27 於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話都給他們講解明白了。 44 耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的 書,和《詩篇》上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」
提摩太後書 II Timothy 3:15-17
15 並且知道你是從小明白聖經,這《聖經》能使你因信基督耶穌有得救的智慧。 16 《聖經》都是上帝所默示的,於教訓,督責,使人歸正,教導人學義,都是有益的。 17 叫屬上帝的人得以完全,預備行各樣的善事。
約翰福音 John 5:46-47
46 你們如果信摩西,也必信我。因為他書上有指著我寫的話。 47 你們若不信他的書,怎能信我的
2. Under the name of Holy Scripture, or the written Word of God, are all the books of the Old and New Testaments, namely: (names of 66 books – omitted here) All these are given by inspiration of God to be the rule of faith and life (g).
(g) 路加福音 Luke 16:29, 31
29 亞伯拉罕說:「他們有摩西和先知的話,可以聽從。」 31 亞伯拉罕說:「若不聽從摩西和先知的話,就是有一個從死裏復活的,他們也是 不聽勸。」
以弗所書 Ephesians 2:20
並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石,
路加福音 Luke 24:27, 44
27 於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話都給他們講解明白了。 44 耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的 書,和《詩篇》上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」
提摩太後書 II Timothy 3:15-17
15 並且知道你是從小明白聖經,這《聖經》能使你因信基督耶穌有得救的智慧。 16 《聖經》都是上帝所默示的,於教訓,督責,使人歸正,教導人學義,都是有益的。 17 叫屬上帝的人得以完全,預備行各樣的善事。
約翰福音 John 5:46-47
46 你們如果信摩西,也必信我。因為他書上有指著我寫的話。 47 你們若不信他的書,怎能信我的
三、通稱為「旁經」的各卷書,不是上帝的默示,所以不屬《聖經》正典,在上 帝的教會中沒有權威,不能認為它高過其他人的著作而使用(h)。
3. The books commonly called the Apocrypha, because they are not divinely inspired, are not part of the canon of Scripture, and therefore are of no authority in the church of God and are not to be approved, or made use of, in any manner different from other human writings (h).
(h) 路加福音 Luke 24:27, 44
27 於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話都給他們講解明白了。 44 耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、 先知的書,和《詩篇》上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」
啟示錄 Revelation 22:18-19
18 我向一切聽見這書上預言的作見證﹕若有人在這預言上加添什麼,上帝必將寫在 這書上的災禍加在他身上﹔ 19 這書上的預言,若有人刪去什麼,上帝必從這書上所寫的生命樹和聖城刪去他的 分。
羅馬書 Romans 3:2
凡事大有好處。第一是上帝的聖言交託他們。
彼得後書 II Peter 1:21
因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動說出上帝的話來
3. The books commonly called the Apocrypha, because they are not divinely inspired, are not part of the canon of Scripture, and therefore are of no authority in the church of God and are not to be approved, or made use of, in any manner different from other human writings (h).
(h) 路加福音 Luke 24:27, 44
27 於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話都給他們講解明白了。 44 耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、 先知的書,和《詩篇》上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」
啟示錄 Revelation 22:18-19
18 我向一切聽見這書上預言的作見證﹕若有人在這預言上加添什麼,上帝必將寫在 這書上的災禍加在他身上﹔ 19 這書上的預言,若有人刪去什麼,上帝必從這書上所寫的生命樹和聖城刪去他的 分。
羅馬書 Romans 3:2
凡事大有好處。第一是上帝的聖言交託他們。
彼得後書 II Peter 1:21
因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動說出上帝的話來
信仰告白 Confession
- 西敏斯特信仰告白 The Westminster Confession of Faith
教理問答 Catechisms
- 西敏斯特大要理問答 The Westminster Larger Catechism
- 西敏斯特小要理問答 The Westminster Shorter Catechism
信經 Creeds
- 使徒信經 Apostles' Creed
- 尼西亞信經 Nicene Creed
- 迦克頓信經 Chalcedonian Definition