爾灣聖徒改革宗長老會
  • 主頁 Home
    • 北美改革宗長老會歷史
    • 爾灣聖徒改革宗長老會簡介
  • 我們的信仰 Our Confessions
    • 西敏斯特信仰告白 The Westminster Confession of Faith
    • 西敏斯特大要理問答 The Westminster Larger Catechism
    • 西敏斯特小要理問答 The Westminster Shorter Catechism
    • 多特信條 Canons of Dort
    • 85要理問答補充 Catechism Supplement
    • 孩童教理問答 Catechism For Young Children
  • 主日信息總覽表Sermons
    • 什麼是改革宗長老會
    • 新生命系列-彼得前後書
    • 馬太福音 1-4章
    • 馬太福音 5-7章 登山寶訓
    • 馬太福音13章-天國的奧秘
    • 馬太福音 14-17 章 君王退隱
    • 馬太福音 18 章 天國生命
    • 馬太福音 19-20 天國實際
    • 馬太福音 21-23章 衝突與決裂
    • 馬太福音 24-25 章 橄欖山寶訓
    • 馬太福音 26-28 章 基督的十字架
    • 約翰福音
    • 羅馬書 8 章 生命聖靈律之新生命樣式
    • 以弗所書
    • 創世記
    • 提摩太前書
    • 詩篇 系列
    • 傳道書
    • 箴言書
    • 猶大書 3-4
    • 哈巴谷書
    • 歷代誌
    • 但以理書
    • 帖撒羅尼迦前書
  • 敬拜禮儀 Liturgies
    • 我們的敬拜 Our Worship >
      • 本週-敬拜禮儀 01
      • 本週-敬拜禮儀 02
      • 本週-敬拜禮儀 03
      • 本週-敬拜禮儀 04
      • 本週-敬拜禮儀 05
      • 本週-敬拜禮儀 06
      • 本週-敬拜禮儀 07
      • 本週-敬拜禮儀 08
      • 本週-敬拜禮儀 09
      • 本週-敬拜禮儀 10
      • 敬拜神學入門 Public Worship 101
      • 敬拜詩篇 Psalms for Worship
      • 敬拜之規範性原則 Regulative Principle of Worship
      • 聖約敬拜規範原則與命令
      • 讀唱詩篇 Exclusive Psalmody
      • 西敏斯特大會與獨頌詩篇 Westminster Assembly and Exclusive Psalmody
      • 改革宗教會的詩篇頌唱歷史 John Calvin and the Psalmody of the Reformed Church
      • 英文詩歌在敬拜中的演變 The English Hymn: Its Development and Use in Worship
      • 西敏斯特會議與講道的改革
    • 聖餐禮儀 Lord's Supper
    • 領聖餐會員盟約
    • 成人洗禮 Baptism of an Adult
  • ASRPCI 部落格 Blog
  • 1/2019 每日讀經靈修
  • 12/2018 每日讀經靈修
    • 11/2018 每日讀經靈修 >
      • 10/2018 每日讀經靈修
      • 9/2018 每日讀經靈修 >
        • 8/2018 每日讀經靈修
        • 7/2018 每日讀經靈修
  • 【啟示錄 查經】 導論 01-03
    • 啟示錄 導論 04-06
    • 啟示錄 1章 07 天上異象
    • 啟示錄 2-3章 08 七個教會
    • 啟示錄 4-5章 09 神的寶座
    • 啟示錄 6-7章 10 七印
    • 啟示錄 8-11章 11 七號
    • 啟示錄 12-14章 12 七段歷史
    • 啟示錄 15-16章 13 七碗
    • 啟示錄 17-19 章 14 巴比倫
    • 啟示錄 19 章 15 騎白馬的審判
    • 啟示錄 20-21章 16 最後的審判
    • 啟示錄 21-22章 17 新耶路撒冷
    • 啟示錄 22章 18 結尾與勸勉
  • 查經 Bible Study-羅馬書
  • 查經 Bible Study— 加拉太書
  • 最近活動 Latest Events
  • 社區服事 Community Outreach
  • 領聖餐會員盟約 Covenant of Communicant Membership
  • 神聖盟約 Sacred Bond
  • 聖經重要議題
    • 01-神國度的起源
    • 02-神國度的建造與發展
    • 03-普遍恩典之約
    • 04- 亞伯拉罕之約
    • 05- 摩西之約
    • 06- 會幕
  • 改革宗神學 必讀書目
  • 改革宗長老會治會章程RPCNA Constitution
  • 聖經圖表
  • 聖潔-Holiness 萊爾 J.C .Ryle
  • 神的國度 聖經專題講座
  • 準備釋經講道 Danny Prutow
  • 準備釋經講道-Steven Lawson
  • 準備釋經講道-John MacArthur
  • 釋經講道講座-Rev.Sawtelle
    • 1-理論與講道
    • 2-德行與講道
    • 3-神學與講道
    • 4-經文分析與講道
    • 5-應用與講道
    • 6-修辭與講道
    • 7-預備與講道
    • 8-禱告與講道
  • Youtube 視頻操作
  • 聖經的教會論

敬拜詩篇
Psalms for worship


​「獨頌詩篇」(Exclusive Psalmody) 就是教會會眾在敬拜時僅用聖經的《詩篇》來讚美和回應神。今天, 僅有少數的基督教教會 (特別是改革宗的教會)才這樣作。除了《詩篇》之外,基督徒一直都有寫作詩歌,但是早期教會多是採用唱《詩篇》的,直到第四世紀末。在基督教改教時期,馬丁路德和其他一些改教家,包括與改革宗傳統有關人士,除《詩篇》之外也用詩歌來敬拜。但是,加爾文提倡僅使用《詩篇》,並且在日內瓦僅允許用《詩篇》來敬拜。「獨頌詩篇」因此成為改革宗教會在接下來的200年中之敬拜規範。十九世紀中葉,詩歌被改革宗教會再度納入敬拜中,只有少數的宗派,特別是「改革宗長老會」,今天仍然繼續保持這種「獨頌詩篇」的敬拜方式。
 
摘譯自:wikipedia

華爾基(Bruce Waltke)詩篇解讀

詩篇 1
日內瓦詩篇
Geneva Psalter
日內瓦詩篇(The Genevan Psalter)是1539-1562年間在改教家約翰加爾文的要求和監督之下在瑞士的日內瓦完成的敬拜詩篇。
​
​轉載自:The Geneva Psalter Resource Center

詩篇 1A
​改革宗長老會敬拜詩篇
The Book of Psalms for Worship
The Book of Psalms for Worship 是北美改革宗長老會所出的敬拜詩篇。

轉載自:Crown and Covenant Publications

感謝「改革宗長老會溫州教會」製作《詩篇-耶和華的歌》並提供錄音免費下載。
若要下載其他的詩篇請鏈接:www.zggz.org
《詩篇-耶和華的歌》整體下載
若欲購買簡體中文《詩篇-耶和華的歌》"Chinese Psalter-Book of Psalms for Worship"
​請到Crown and Covenant 網站

asrpci_敬拜詩篇.pdf
File Size: 49151 kb
File Type: pdf
Download File


1) 您若有爾灣聖徒改革宗長老會的「敬拜詩篇」或《詩篇-耶和華的歌》,可以直接從下面選取要用的錄音檔。
2) 您也可以直接點擊最左邊的詩篇號碼,連到有該詩篇歌譜和文字並錄音的改革宗長老會溫州教會網頁。
3) 您也可以直接用(和合本)聖經裡的《詩篇》,跟著下面的錄音:口唱心合地來敬拜神,把基督的道理豐富豐富地存在心裡。

第一卷:  ​01-41

詩篇
​1A
詩篇第一篇和第二篇被視為是整本詩篇的序言。1:1開始和第2:12的結尾都用「蒙福者」這樣的語句。凡以「蒙福者」起頭的經文,特別是舊約,都與亞伯拉罕之約的祝福有直接或間接的關係。耶穌在登山寶訓中一開頭也是用「蒙福者」作為開頭宣告和進一步描述恩典之約,就是亞伯拉罕之約祝福的內容。如同登山寶訓一樣,詩篇第一篇是在「描述」而非「告誡」(雖然字面的確帶有此意)。此詩篇在描述福音的祝福如何在神子民的生命中帶來全人的更新;反觀惡人則否。
Picture

詩篇
​2A
詩篇第二篇被視為是聖約中保君王在加冕時的禱告詩篇,是講到中保君王的王權如何擴展和統治列國成為祂的國度。這樣,詩篇第一篇也可以被視為是中保君王如何統治和掌權於祂的教會-使祂的子民蒙受聖約之祝福-因神的律法被刻寫於心,所帶來的全人的心意變化更新。所以,詩篇一和二篇都是講耶穌基督作為聖約中保君王的工作-恩典之約的施行。

詩篇
​​2B

詩篇
​2C

詩篇
​3A
詩篇第三篇是舊約教會以色列人每天早上敬拜所唱的詩篇。實際上是整本詩篇的第一篇,也是「哀傷詩篇」(Lament Psalms)的第一篇。舊約中保君王大衛在犯罪受神嚴厲管教,生命受到威脅,悔改認罪之後,重新把心思從四周威脅中轉向神在恩典之約,就是福音中的應許,靠著神的恩典在成聖的信心道路中經歷得勝。大衛是耶穌的預表。大衛因罪受管教;我們的主耶穌沒有罪,卻為了祂子民的罪受死亡的懲處。以色列君王大衛受生命危險之哀傷,也是彌賽亞君王耶穌基督受苦之哀傷;大衛的得勝則是預嚐主在十字架上的得勝。經文告訴我們:大衛信心的根源是出於他對恩典之約祝福的深刻理解和神以往照管他的經歷。

詩篇
​4A

詩篇
​​5B

詩篇
​5C

詩篇
​7A

詩篇
​8B

詩篇
​8C

詩篇
​9A

詩篇
​9B

詩篇
​16B

詩篇
​19B

詩篇
​22A

詩篇
​22B

詩篇
​22D

詩篇
​22E

詩篇
​23B

詩篇
​23C

詩篇
​24A

詩篇
​29A

詩篇
​30A

詩篇
​31B

詩篇
​32C

詩篇
​33A

詩篇
34A

詩篇
​40B

第二卷: ​42-73

詩篇
​42A

詩篇
​47A

詩篇
​51A

詩篇
​51B

詩篇
​ 56A

詩篇
​59B

詩篇
65A

詩篇
​68F
​

詩篇
​71C

詩篇
​72C

第三卷:​73-89

詩篇
​73C

詩篇
​78B

詩篇
​84B

詩篇
​84D

第四卷:​90-106

詩篇
​90B

詩篇
91B

詩篇
​95A

詩篇
​95D

詩篇
​96A

詩篇
​96C

詩篇
​96D

詩篇
​98B

詩篇
​100A

詩篇 102A

詩篇 102C

詩篇 103A

詩篇 103B

詩篇 104A

詩篇 104E

詩篇 106A

第五卷:​107-150

詩篇 107A

詩篇 113A

詩篇
115B

詩篇 116B

詩篇 119B

詩篇 119C

詩篇 119D

詩篇 119E

詩篇 119F

詩篇 119G

詩篇 119H

詩篇 119I

詩篇 119J

詩篇 119M

詩篇 119P

詩篇 119Q

詩篇 119R

詩篇 119U

詩篇
122A

詩篇 125A

詩篇 130A

詩篇 133A

詩篇 136A

詩篇 136B

詩篇 138A

詩篇 143C

詩篇 145A

詩篇
145C

詩篇 146B

詩篇 147B

歷史中教會會議提倡獨頌詩篇的決議



  • 老底嘉會議- Council of Laodicea (343-381), canon LIX 
“No psalms composed by private individuals nor any uncanonical books may be read in the church, but only the Canonical Books of the Old and New Testaments.”
“除了正典的舊約和新約聖經,所有私人所作的詩歌或任何非正典的書籍都禁止在教會中誦讀。”

  • 布利嘉會議- Council of Braga (563)
“no poetic composition be sung in the Church except the Psalms of the sacred canon..”
“除了頌唱正典中的詩篇之外, 在教會中禁止唱人所創作的詩歌…”

  • 多特會議-National Synod of Dort, 1578, Art. 76.
 “The Psalms of David, in the edition of Petrus Dathenus, shall be sung in the Christian meetings of the Netherlands Churches (as has been done until now), abandoning the hymns which are not found in Holy Scripture.”
“荷蘭眾教會的基督徒聚會中必須唱達斯努士所編輯的《大衛的詩篇》(直到今日一直如此),禁用非聖經中的詩歌。”
​
  • 米德爾堡全國教會總會-National Synod of Middelburg, 1581, Art. 51
 “Only the Psalms of David shall be sung in the church, omitting the hymns which one cannot find in Holy Scripture.”
“在教會中僅允許唱大衛的詩篇,禁止唱聖經中沒有的詩歌。”

  • 海牙全國教會總會-National Synod of Gravenhage, 1586, Art. 62
 “The Psalms of David shall be sung in the churches, omitting the hymns which one does not find in Holy Scripture.”
“教會中應唱大衛的詩篇,除去在聖經中沒有的詩歌。”
​
  • 西敏斯特信仰宣言-Westminster Confession of Faith 21:5 (1646)
“The reading of the Scriptures with godly fear; the sound preaching, and conscionable hearing of the word, in obedience unto God, with understanding, faith, and reverence; singing of psalms with grace in the heart [Col.3:16; Eph.5:19; James 5:13]; as also the due administration and worthy receiving of the sacraments instituted by Christ; are all parts of the ordinary religious worship of God: besides religious oaths and vows, solemn fastings, and thanksgivings upon special occasions, which are, in their several times and seasons, to be used in a holy and religious manner.”

“ 以虔誠敬畏之心來誦讀聖經;純正的講道,以理解、信心,和敬虔來正當聽神的話而順服神,心被恩感歌唱《詩篇》[西3:16;弗5:19;雅5:13];正當執行或按理領受基督所設立的聖禮,均爲一般敬拜神的部份;此外,如宗教的宣誓、誓願、嚴肅的禁食,以及特殊時節的感恩等,都當按時期與季節,以聖潔和敬虔的方式舉行。”

  • 西敏斯特公眾敬拜守則-The Westminster Directory for the Public Worship of God
 “Of Singing of Psalms It is the duty of Christians to praise God publickly, by singing of psalms together in the congregation, and also privately in the family.
In singing of psalms, the voice is to be tunably and gravely ordered; but the chief care must be to sing with understanding, and with grace in the heart, making melody unto the Lord.
That the whole congregation may join herein, every one that can read is to have a psalm book; and all others, not disabled by age or otherwise, are to be exhorted to learn to read. But for the present, where many in the congregation cannot read, it is convenient that the minister, or some other fit person appointed by him and the other ruling officers, do read the psalm, line by line, before the singing thereof. ”

“唱詩篇公開讚美神是基督徒的責任,就是在聚會的時候一起唱,並且私下在家裡也要唱詩篇來讚美神。
唱詩篇的時候,聲音必須具莊嚴有調的秩序;但重要的是要理解所唱的詩篇, 以感恩的心,向神唱出曲調。
每位識字的人都應擁有一本詩篇,這樣全體會眾都可以藉此參與;其他的人,若非因年紀或其他之故,都必須被勸告學習閱讀。因為目前許多會眾還不能閱讀,為方便起見,牧師或長老可指定認為合適的人,先逐條地朗誦經文,然後再唱詩篇。”
​
  • 西敏斯特大會會議紀錄-Meeting Minutes of the Westminster Assembly. April 15, 1646
 “Ordered, That the Book of Psalms, set forth by Mr. Rous, and perused by the Assembly of Divines, be forthwith printed in sundry volumes: And that the said Psalms, and none other, shall, after the first day of January next, be sung in all Churches and Chapels within the Kingdom of England, Dominion of Wales, and Town of Berwick upon-Tweede; and that it be referred to Mr. Rous, to take care for the true printing thereof.—The Lords concurrence to be desired herein.”
 
“已下令,經由神學家大會細讀過的,魯斯先生所提出的《詩篇》,要付諸印刷成各樣的書冊:並定於明年一月一日,在英國國家、威爾士領土,和貝里克-特威德的所有教會中唱此版本的《詩篇》,而非唱別的;並由魯斯先生負責接下來的印刷事宜——願主贊同我們所願的。”

與我們保持聯繫 connect

用 email 與我們聯絡

irvinerpc@gmail.com

與我們聯絡 contact

Submit
Picture
Picture
Picture
Picture

我們的資訊 Info

爾灣聖徒改革宗長老會
All Saints Reformed Presbyterian Church Irvine
www.asrpci.org
The Groves Community Clubhouse
5200 Irvine Blvd, Irvine, CA 92620
​
(between Yale and Jeffrey Rd.)
主日午   敬拜         09:30-11:00 
             主日學     11:15-12:00

 造訪者請電:626-329-3788 ​
​    與牧師聯絡:949-751-7816   
Picture
Picture